STRECKENWÖLFE DO SAND MEOR
ROUTEWOLVES HERE WE ARE
Fotobuch / photo book 2015
Werke / works 12/2013 – 12/2014

Texte / texts: Winfried Nußbaummüller, Gerhard Schnitzer (dt./germ.)
Gedicht / poem: Norbert Mayer (Dialekt/dialect)
160 Seiten / pages: 160 Portraits, 56 Arbeitsbilder/labor images


Kunst und Bau / Art and Construction
Gewidmet den Streckenwölfen. / Dedicated to the Routewolves.
Im Auftrag/ On behalf Amt der Vorarlberger Landesregierung, Abteilung Kultur


link FOTOBUCH [ PHOTO BOOK ]




9 WERKE / WORKS 12/2013 – 12/2014; Skulptur/sculpture 8 h STRECKENWOLF/ 8 h ROUTWOLF, 12/2014

Das Land Vorarlberg (Österreich) ist der Körper, dessen Adern sie pflegen, reinigen, reparieren, pflastern, schützen und erhalten für die Mobilität. Die Menschen des Straßenerhaltungsdienstes des Landes Vorarlberg sind die Protagonisten dieses Fotobandes. Sie, die Garanten für Sicherheit und Sauberkeit auf unseren Straßen, führen uns im Jahreszyklus durch ihre vielfältige Arbeitswelt. Einfühlsam sorgend, konzentriert auf ihr Werk, stolz und selbstbewusst. Unverkennbar.

The Federation State Vorarlberg of Austria is the body, whose veins they maintain, clean, repair, pave, protect and preserve for mobility. The people of the road maintenance service of the Federation State Vorarlberg are the protagonists of this photo book. They, the guarantors of security and cleanliness on our roads lead us in the annual cycle for their diverse work environment. Empathetic caring, focused on their work, proud and confident. Unmistakable.





 

SOU GLAMOUR
ISBN 978-3-902612-94-6
Bucher Verlag
www.quintessence.at







 

Transvestiten Brasiliens – Traummaschinen. Eine surreale Bilderfolge: Tanz, Musik, Metamorphose und die Dialektik von Männlich und Weiblich. Sexprofessionelle. Kräftig im Körper, stolz im Charakter, unbezwingbar im Willen, individuell in der Gesellschaft. Unverwechselbar. Die Strasse ist ihre Bühne, der Alltag ihre batalha, der tägliche Kampf um Anerkennung, um Respekt. Sou Glamour zeigt ihre Lebensformen jenseits konformistischer Entwürfe in Brasilien und Europa.

Transvestites of Brazil - Dream Machines. A surreal sequence of pictures: dance, music, metamorphosis and the dialectic of male and female. Sexprofessionals. Strong in body, proud in character, indomitable will, individual in society. Unmistakeable. The road is their stage of life, their "batalha", the daily struggle for recognition, for respect. "Sou Glamour" shows their way of life forms beyond conformist schemes in Brazil and Europe.

Texte: Pedro Juan Gutiérrez (dt./portug./span) und (jeweils dt./portug.) von Peter Bogner, Taya Brinka, Marianne Greber, Gerald Matt, Keila Simpson, Peter Weiermair.






 

HOKE SCHULE
ISBN 978-3-902525-76-5
Bucher Verlag
www.quintessence.at


















 

fotokatastrofieren : Tone Fink
ISBN 3-85498-320-4
Verlag Christian Brandstätter
www.cbv.at










Texte (dt.): Paolo Bianchi, Tone Fink. Lucas Gehrmann, Gerald Matt, Peter Weiermair

 

"Seit zehn Jahren beschäftigt sich die Fotokünstlerin Marianne Greber mit dem multimedialen bildnerischen Werk des Künstlers Tone Fink. Diese Auseinandersetzung ist nicht ist nicht die der distanzierten Fotodokumentation, sondern sie ist förmlich eine Hinein(ver)setzung in die Arbeit, in die Werkstoffe, in das Agieren des Künstlers bis hin zu einer gleichsam performativen Dialogisierung mit der Person und Persönlichkeit Tone Fink." Lucas Gehrmann, 2004

Von den ungezählten Aufnahmen (1994 – 2004), die im Zuge dieses „Fotokatastrofierens“ (Tone Fink) im Künstleratelier entstanden sind, vermittelt das Buch eine Auswahl sowohl zu den unterschiedlichen Kunstproduktionsbereichen Tone Finks als auch den verschieden-artigen fotografischen Herangehens- und Blickweisen Marianne Grebers.

Texte (dt.): Paolo Bianchi, Tone Fink.
Lucas Gehrmann, Gerald Matt, Peter Weiermair






 

sobredosis cuba

ISBN 90-5592-502-0
Edition Öhrli and Greber Uitgever & Distributeur (NL)

to order the book please contact marianne greber











Kuba – ein surrealer Bildertaumel: erotischer Exzess und sozialistische Parolen, die zuckenden Blitze der Fiesta und die lucha, der tägliche Kampf um den Dollar. Sobredosis – eine Überdosis Leben, ein existentieller Dampfdruckkessel.

Cuba – exceso erótico y lemas socialistas, posesión extática y dificultades de la lucha diaria por conseguir el dólar. Tanto el cubano como el visitante experimentan una especie de sobredosis, una carga excesiva de vivir a punto de estellar.

Cuba – erotic excesses and socialist slogans, ecstatic possession and difficulties of "la lucha", the daily struggle for dollars. The Cuban, and the visitors to Cuba, experience a kind of "sobredosis" – an overdose of living like a coiled spring.

Text (dt./span.): Santiago Bondy





  Menschen am Bau
WBV - GPA
www.wbv-gpa.at


















None of the images may be printed, distributed or published in any form without written permission.

© Copyright by Marianne Greber
all rights reserved

design by aka